מישל דה מונטיין, מחשובי הפילוסופים הצרפתים (1592-1533), הומניסט, ספקן וצופה חד עין, החליט בשלב מסוים בחייו להסתלק מכל פעילות ציבורית ולהקדיש את חייו לקריאה, להגוּת ולפנאי. בהשראת רעיונות שקרא בספרים שהיו בספרייתו ועל סמך נסיונו האישי הוא החל בכתיבתן של מסות, ובכך יצר למעשה סוגה חדשה של כתיבה ספרותית.
הספר השלישי והאחרון של המסות יצא
לאור ב-1588
ובו מביא מונטיין את אומנות
כתיבת המסה לשיא שכלולה. בסגנונו הישיר אך המתעתע, החף מכל פאתוס, הצטעצעות או
הטפה, הוא חושף עצמו לפרטי-פרטים במאמץ עליון לשקף את עצמו באופן הכּן והמדויק
האפשרי. כשגופו מתחיל לבגוד בו והוא חש שסופו קרב, שב מונטיין לטפל בנושאים שדן
בהם בעבר ואינו מהסס לשנות את דעתו כשהוא מוצא לנכון. לרובד החקרני, האסוציאטיבי,
המשחקי, שמוכּר לנו מהספרים הקודמים, נוסף רובד כבַד ראש יותר של חשבון נפש והכנה
לקראת המוות, שמשלים את הפיכת המסות מצורת כתיבה לצורת חיים.
בתוך שפע התובנות המפתיעות, האנקדוטות המשעשעות,
הציטוטים מהספרות הקלאסית והזכרונות מעוררי ההשראה, מצטייר מונטיין כמחבר המקדים
את זמנו, שאינו מהסס למצוא דרכים חדשות לטיפול בנושאים נפיצים כמו המיניות האנושית
או הקולוניאליזם באמריקה. מסעו הרוחני מסתיים במסה הכבירה “על הניסיון”, המביעה את
האִמרה העתיקה “דע את עצמך” על-ידי מסר עמוק של שיתוף פעולה בין הגוף והרוח, המקדש
את היומיומי והארצי וממתן את יומרות ההפשטה וההכללה של השכל האנושי.
לראשונה מוגשת לקוראים מהדורה עברית מלאה של הספר
השלישי של המסות, בתרגומה הרהוט של אביבה ברק, ועמה מגיע לסיומו
מפעל תרגום של אחת מיצירות המופת החשובות ביותר בספרות העולמית, שחותמה על התרבות
המערבית ניכר עד ימינו. הספר מלֻווה בהערות ובביאורים המספקים מידע רב להבנת הרקע
והתקופה.
שני הספרים הראשונים ראו אור בהוצאת שוקן וזכו לשבחים
רבים.
מן הביקורת
"המסות של מונטיין משופעות חוכמה ויופי."
אריק גלסנר, מקור ראשון
"תערובת מדהימה של הומניזם רחב יריעה, בקיאות גאונית וספקנות מודרנית. תרגומו המחודש והמלא לעברית הוא יום חג לקורא העברי.המסות מרתקות גם היום והקריאה בהן מענגת... תרגומה הרהוט של אביבה ברק והמבוא, ההערות והאינדקס מאירי העיניים מוסיפים גם הם להנאת הקריאה. מדובר ביצירת מופת המהווה אבן דרך בתולדות הספרות והמחשבה המערבית."
ניר קידר, Ynet
"הופעתו של תרגום מלא וקריא לכרך הראשון מתוך שלושת כרכי המסות של מונטיין היא מאורע גדול לקורא הישראלי, בעיקר למי שקורא ספרים כאלה בעברית, ורק בעברית. קשה להגזים בגודל המאורע. לצד העונג המזומן למי שיקרא בו... תרגומה של אביבה ברק, המשמח לב בבהירותו ובעברית הנעימה שהוא מעמיד לרשותו של מונטיין."
מאיר ויזלטיר, מעריב
"מה שעושה את המקבץ הזה לאקטואלי יותר מכל הוא תרגומה הקולח והעכשווי של אביבה ברק."
ריקה ליכטמן, גלובס
"קראו את המסות מאת מישל דה-מונטיין."
קובי קמין, גלובס
"מומלץ."
מוסף שבת, מקור ראשון
"על השיעור הזה אנו חייבים להודות בראש ובראשונה למונטיין, כן כמובן, אך לא פחות מכך לאביבה ברק (הומי) שאיפשרה לקוראי העברית, בהשקעה מרשימה שנמשכה על פני שנים, בלשון ברורה ונאה, אל יצירה שהיא אבן דרך מרכזית בעיצוב האדם המודרני, ולא פחות מכך, בעיצוב התרבות המערבית". יואב רינון, הארץ
שם הספר: | המסות (כרך ג) |
---|---|
שם הספר בלועזית: | Les Essais (Vol. 3) |
הוצאה לאור: | הוצאת שוקן |
בשיתוף עם: | מבצע לעידוד השוהים בבידוד |
נושאים: | |
הופעה: | 2016 |
שפה: | צרפתית |
כריכה: | רכה |
דאנאקוד: | 40-10606 |
---|---|
דאנאקוד דיגיטלי: | 40-9010606 |
ISBN: | 978-965-19-0953-5 |
פורמט: | 13X21 |
מס' עמודים: | 400 |
משקל: | 500 גרי |